<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: C/ Ferlandina</title>
	<atom:link href="http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Oct 2012 17:26:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>Per: Administradores del bloc</title>
		<link>http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/comment-page-1/#comment-134</link>
		<dc:creator>Administradores del bloc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2009 09:30:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/?p=116#comment-134</guid>
		<description>No és &quot;brasseria&quot; sinó &quot;braseria&quot;. El so &quot;s&quot; és sonor en aquest cas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No és &#8220;brasseria&#8221; sinó &#8220;braseria&#8221;. El so &#8220;s&#8221; és sonor en aquest cas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Martí castan</title>
		<link>http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/comment-page-1/#comment-92</link>
		<dc:creator>Martí castan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 17:47:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/?p=116#comment-92</guid>
		<description>No es diu &quot;brasseria&quot;, s&#039;escriu braseria em sembla</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No es diu &#8220;brasseria&#8221;, s&#8217;escriu braseria em sembla</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: evav</title>
		<link>http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/comment-page-1/#comment-89</link>
		<dc:creator>evav</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 21:33:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/?p=116#comment-89</guid>
		<description>Molt bona! Veig que ens sabem la cançó:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Molt bona! Veig que ens sabem la cançó:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Arnold</title>
		<link>http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/comment-page-1/#comment-88</link>
		<dc:creator>Arnold</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 19:51:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/?p=116#comment-88</guid>
		<description>Una cosa...
Es perquè no em digueu res.
A la segona estrofa de &quot;Dóna corda al català&quot;, català porta accent. Se m&#039;ha escapat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una cosa&#8230;<br />
Es perquè no em digueu res.<br />
A la segona estrofa de &#8220;Dóna corda al català&#8221;, català porta accent. Se m&#8217;ha escapat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Arnold</title>
		<link>http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/2009/02/09/c-ferlandina-2/comment-page-1/#comment-87</link>
		<dc:creator>Arnold</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 19:50:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blocs.vedruna-angels.org/blocs/erradescatala/?p=116#comment-87</guid>
		<description>No es diu &quot;Brasseria&quot; sinó que és un &quot;braser&quot;, que és el lloc, per exemple, on fan carn a la brasa.

Dóna corda al català

&quot;Parlo sense vergonya,
 parlo amb llibertat
 i per començar
 parlo en catala.

 Parlo sense vergonya,
 parlo amb llibertat
 i si m&#039;equivoco
 torno a començar.&quot;

                                       Queta.

Gràcies per la samarreta i la Queta</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No es diu &#8220;Brasseria&#8221; sinó que és un &#8220;braser&#8221;, que és el lloc, per exemple, on fan carn a la brasa.</p>
<p>Dóna corda al català</p>
<p>&#8220;Parlo sense vergonya,<br />
 parlo amb llibertat<br />
 i per començar<br />
 parlo en catala.</p>
<p> Parlo sense vergonya,<br />
 parlo amb llibertat<br />
 i si m&#8217;equivoco<br />
 torno a començar.&#8221;</p>
<p>                                       Queta.</p>
<p>Gràcies per la samarreta i la Queta</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
