5 Respostes to “C/ Ferlandina”
Deixa una resposta
Categories
Arxiu
- juny 2012
- maig 2012
- abril 2012
- març 2012
- febrer 2012
- gener 2012
- desembre 2011
- novembre 2011
- octubre 2011
- setembre 2011
- juny 2011
- maig 2011
- abril 2011
- març 2011
- febrer 2011
- gener 2011
- desembre 2010
- novembre 2010
- octubre 2010
- setembre 2010
- juny 2010
- maig 2010
- abril 2010
- març 2010
- febrer 2010
- gener 2010
- desembre 2009
- novembre 2009
- octubre 2009
- setembre 2009
- juny 2009
- maig 2009
- abril 2009
- març 2009
- febrer 2009
- gener 2009
Registre
“Gracies” porta accent, llavors seria “Grà cies”.
Diria que és “altre porta” i hauria de ser altra porta
També que “GRACIES” hauria de ser GRÀCIES
Hola!
“Gracies” porta accent tancat a la A.
Sóc una caçadora d’errades!
hola.
l’errada és altre. Ha de concordar amb gènere. És amb A i.. gracies va amb accent grà cies.
Cal accentuar GRÀCIES. Erroniament es creu que les majúscules no s’accentuen. Tanmateix, no és aixÃ. PER L’ALTRE PORTA hauria de ser PER L’ALTRA PORTA. L’adjectiu ALTRE/A acompanya un nom femenÃ. Com tot adjectiu ha de concordar amb el nombre i gènere del nom que acompanya. Us pot servir d’ajut saber que si en castellà aquests adjectius que acaben en vocal neutra tenen masculà i femenÃ, també en tindran en català . Otro/a —-Altre/a. Val a dir que hi ha un parell d’excepcions: l’adjectiu pobre/a i rude. En castellà pobre serveix per a deginar quelcom masculà o femenÃ. L’adjectiu rude en castellà , en canvi, és variable. Té masculà (rudo) y femenà (ruda).