Author Archive

Ludendo discere: Concurs AUREA DICTA

Els alumnes de 3r d’ESO que fan l’optativa de Cultura Clàssica han començat un concurs!! Cada dilluns reben una frase o paraula de l’”Aurea Dicta” i n’han de buscar el signifcat, qui la va dir i en quin context per la classe de dijous. Ah, i el més important!! Veure si són expressions que encara utilitzem avui en dia i en quines situacions!

De moment, han començat buscant què vol dir exactament això de l’”Aurea Dicta” i la primera frase del concurs:

CARPE DIEM

A continuació us deixem l’explicació i a partir d’ara, cada dijous anirem penjant les explicacions de la frase de la setmana. Provarem de ludendo discere (aprendre jugant) i… QUE GUANYI EL MILLOR!!


AUREA DICTA:

És un recull de frases i proverbis del món clàssic la majoria dels quals encara estan en ús. “Paraules d’or” o “dites d’or” seria la traducció més adequada per l’expressió “aurea dicta”.

CARPE DIEM:

La traducció literal seria “esprem el dia” en el sentit més literal de la paraula. La traducció més comú i que en manté el significat, però, és “aprofita el moment“.

Carpe diem és un tòpic literari, clàssic entre els clàssics, que prové d’un vers d’Horaci (Odes I, 11):

Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Vt melius quicquid erit pati!
Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare               5
Tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit inuida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

I aquesta és la seva traducció al català. La història ha interpretat de diverses maneres aquesta frase que convida a viure cada moment però sabent que res no tornarà i que el temps, sempre breu, corre ràpidament.

No vulguis, és pecat saber-ho, quina fi a mí, quina a tu
els déus ens donaran, Leuconoe, no cerquis el futur
en els nombres Babilònics. Molt millor serà patir qualsevol cosa!
tant si Júpiter en envia més hiverns com si aquest és el darrer,
el que ara debilita el mar Tirrè contra les roques foradades:
tinguis seny, purifica els vins, i en la curta vida,
talla la llarga esperança. Mentre parlem, el temps haurà fugit:
aprofita el moment, i poc confiis en el que vindrà.

Localitzades a Barcelona les restes de tres enterraments tardoromans

Avui estem molt contents de poder compartir amb vosaltres aquesta notícia que vam llegir ahir al diari EL PERIÓDICO. Estem molt emocionats perquè les restes d’aquests enterraments que s’han trobat són al nostre barri! A la Plaça del Padró, concretament! Segur que molts hi passeu sovint, oi? Qui s’havia d’imaginar que hi caminàvem per sobre tombes romanes que es creu que podien formar part d’una de les vies sepulcrals d’entrada a Barcino…!

Què hi dieu? Heu vist la troballa? Ho sabíeu? Creieu que és important haver fet aquest descobriment pel nostre patrimoni històric? Quina repercussió creieu que pot tenir al barri? Si vosaltres poguéssiu decidir què fer amb aquestes troballes… què faríeu? Animeu-vos a pensar-hi i a deixar un comentari al bloc!!

A continuació us adjuntem l’enllaç de la notícia

Glossari de la Revolució Francesa

Si clickeu aquí: GLOSSARI de la RF, podreu descarregar-vos el glossari de la Revolució Francesa que necessiteu per la classe de dijous que ve.

Descripció geogràfica de Grècia i la Península Itàlica

YouTube Preview Image

YouTube Preview Image

MAPES MUTS DE MODEL:



El món a mitjan S.XVIII

Mireu el vídeo que teniu a continuació i feu-ne un esquema als vostres apunts. El corregirem entre tots a la classe de dilluns 19 de setembre.

YouTube Preview Image

Tornem a començar!